Tercüme sektöründe ki güncel gelişmeler
Pazartesi, 15 Aralık 2014
Tercüme sektörüne dünya üzerinde ne kadar çok ilgi olduğunu sektörün gelişmişlik düzeyine bakarak çok rahat bir şekilde anlamamız mümkün. Aklınıza gelebilecek hemen her alanda her iş sektöründe her hangi bir noktadan kullanılan tercüme sektörü ülkemiz içinde büyük önem taşıyor. Özellikle son dönemi ele alırsak yaşanan ekonomik krizlerden sonra ülkemiz tercüme sektörünün gelişmesi için büyük yatırımlar
- Kategori Blog
Yorum Yok
Son 20 Yılda Tercüme Sektörünün Gelişimi
Pazartesi, 15 Aralık 2014
Modern yaşam geliştikçe istediği gereklilikler de artış göstermeye başlıyor. Eski tarihlere baktığımız zaman her geçmiş zaman diliminde biraz daha ilkel bir yaşayış görüyoruz. Ama bununla beraber her geçmiş zaman diliminde daha az gerekliliğin olduğu bir ortamda oluşmuş oluyor. Bu durumu bir örnekle açıklamak gerekirse, günümüzde teknoloji oldukça gelişti. Teknolojinin bu kadar çok gelişmesi ülkeler arasında
- Kategori Blog
Web Sitesi Tercümesi Hakkında Bilinmesi Gerekenler
Pazartesi, 15 Aralık 2014
Günümüzün küreselleşen dünyası, var olan tüm sınırları ortadan kaldırmıştır. İnsanlar artık, dünyanın diğer bir ucunda yaşayan insanlarla rahatça iletişim kurabilmeye ve onlardan karşılık alabilmeye başlamıştır. Üstelik tüm bunlar için herhangi bir süre beklemeye de gerek dahi kalmamıştır. Yani demek o ki, her şey anlık olarak gelişmektedir. Bu düzenin oluşmasını sağlayan şüphesiz ki, bilgisayar ve internet
- Kategori Blog
Tercüme Yapılan Mekanda Olması Gerekenler
Perşembe, 11 Aralık 2014
Önceki yazılarımızda sizlere çevirmenlik mesleğinin avantajlarından ve dezavantajlarından, bir çevirmenin yaşadığı zorluklardan bahsettik. Kaynak metinde anlatılanı, verilmek istenilen mesajı bozmaksızın, dilbilgisi kurallarına uyarak başka bir dile çevirmek kolay bir iş değildir. Çevirmenin, tüm bunları yaparken son derece özenli davranması ve dolayısıyla da çok dikkatli olması gerekir. Yapılan tercümeye tam anlamıyla yoğunlaşmak ortaya kusursuz bir tercüme
- Kategori Blog
Tercüman İçin Yurtdışı Deneyimi Önemli midir?
Perşembe, 11 Aralık 2014
Kendi ülkesinde, okulda ve yabancı dil kurslarında aldığı eğitim ile yabancı dil öğrenen her insan, hayatlarında muhakkak bir kere de olsa yurtdışına çıkmak istemiştir. Bunun temelinde ise, teoride öğrenilen dilin konuşulduğu ülkeye giderek pratik yapma isteği yatmaktadır. Böylelikle, öğrenilen bilgiler deneyime dönüşecek ve hatta belki de kişinin aksanı bile gelişecektir. Maddi gelirini yabancı dili sayesinde
- Kategori Blog
İşaret Dili Tercümanlığının Önemi
Perşembe, 11 Aralık 2014
İşaret dili, işitme veya konuşma engelli kişilerin, jest ve mimikleri dâhilinde tüm vücut dillerini kullanarak kendi aralarında iletişim kurmalarını sağlayan dildir. Sadece görselliğe dayalı olan bu sessiz dil, tüm dünyada üzerinde durulması gereken önemli konulardan biridir. Öyle ki, hiçbir engeli olmayan vatandaşların bile işaret dilini öğrenmeleri hem engelli vatandaşlar ile iletişim kurmaları, hem de kendi
- Kategori Blog
Tercüme’de Gizlilik Esası
Perşembe, 11 Aralık 2014
Tercümede gizlilik kuralı, bu meslek hayatının en önemli parçalarından biridir. Çevirmene iş yönlendiren bir şirket, haklı olarak bilgilerinin gizli kalmasına son derece önem gösterir. Bundan dolayıdır ki, çevirmenler gizlilik konusunda son derece titiz davranmalılardır. Aynı şey elbette ki, tercüme büroları için de geçerlidir. Şayet müşteri talep ederse, taraflar arasında bir gizlilik sözleşmesi imzalanmalıdır. Aksi halde,
- Kategori Blog
Alt Yazı Tercümesi Yapmanın Püf Noktaları
Perşembe, 11 Aralık 2014
Bilim kurgudan korkuya, dramdan romantik komediye… Dünyada ve özellikle Amerika, İngiltere gibi büyük film stüdyolarına sahip ülkelerde çekilen filmler, diğer tüm dünya ülkeleri tarafından merakla izlenir. Filmlerin, yabancı ülkelerde çekilmesinden dolayı kullanılan dil de haliyle yabancıdır. Bu filmlerin, tüm dünyada vizyona girip yankı uyandırabilmesi için dillerinin, vizyona girecek ülke diline çevrilmesi gerekir. Dil çevirmede kullanılan
- Kategori Blog
Tercüme Edilen Metin ve Editör Arasındaki İlişki
Perşembe, 11 Aralık 2014
Kendine has özellikler taşıyan her bir dil, birer kültür demektir. Bir tercümanın aynı anda iki dili tüm kurallarıyla bilmesi, bu dilleri etkin bir şekilde konuşabilmesi ve yazabilmesi tabii ki son derece önemli bir şeydir. Ancak, tercümanlık için dil bilmek ve bu dili kullanabilmek yeterli değildir. Tercüman, diller arasında bağlantı kuran kişidir. Önüne konulan metni sadece
- Kategori Blog
Tecrübenin Tercüman İçin Önemi
Perşembe, 11 Aralık 2014
Kendine has özellikler taşıyan her bir dil, birer kültür demektir. Bir tercümanın aynı anda iki dili tüm kurallarıyla bilmesi, bu dilleri etkin bir şekilde konuşabilmesi ve yazabilmesi tabii ki son derece önemli bir şeydir. Ancak, tercümanlık için dil bilmek ve bu dili kullanabilmek yeterli değildir. Tercüman, diller arasında bağlantı kuran kişidir. Önüne konulan metni sadece
- Kategori Blog