tercüme belge türleri
Globalleşen dünya, tüm ülke sınırlarını ortadan kaldırmıştır. Bu dünya içerisinde durmaksızın gelişmekte olan teknoloji, insanların sınır ötesi iletişim kurabilmelerine imkân taşımıştır. Öyle ki, günümüzde insanlığa sunulan sosyal medya platformları sayesinde, istenilen mesaj dünyanın diğer bir ucundakilere ulaştırılabilmekte ve onlardan anında geri bildirim alınabilmektedir. Bahsi geçen globalleşme, firmaların ve kurumların da çalışmalarını uluslararası boyuta taşımalarını sağlamıştır.
hatasız tercüme
Tercüme, diller ve dillerin konuşulduğu toplumların kültürleri arasında aktarım yapmaktır. Günümüzde hemen her iş sektörü, tercüme hizmetine ihtiyaç duymakta ve bu bağlamda tercüme sektörünün gelişimine destek olmaktadır. Türkiye’deki çoğu tercüme bürosu, müşterilerine tıbbi, edebi, hukuki, akademik gibi alanlarda hem yazılı hem de sözlü tercüme hizmeti sunmaktadır. Bu hizmeti sunan bürolar, çoğunluğu freelance olmak üzere mümkün
çeviri hizmeti
Çeviri hizmeti, tercüme bürolarının yanı sıra serbest zamanlı çalışan yani freelance tercümanlar tarafından da sunulmaktadır. Serbest zamanlı çalışan tercümanlar, herhangi bir büroya bağlı olacağı gibi; tamamen bağımsız, müşterilerini kendi başına bulan ve doğrudan doğruya onlarla iletişim kuran kimselerdir. Tercüme hizmeti almak isteyen her firma, kurum veya kişi doğal olarak çevirilerden yüksek kalite sonuç almak isteyecektir.

Apostil Tasdikli Tercüme Nedir?

Çarşamba, 24 Aralık 2014 Yazan
Apostil, bir belge onay sistemidir. Bir belgenin geçerliliğinin tasdik edilerek, başka ülkelerde de geçerli kılmak, yasal olarak kullanılmasını sağlamaktır. Apostil işlemi, 5 Ekim 1961 tarihinde yapılan Lahey Anlaşması ile yürürlüğe girmiştir. Lahey Konferansı’na katılan üye ülkeler arasında yapılan bu anlaşmaya, Türkiye de imzasını atmıştır. Herhangi bir ülkede düzenlenen resmi bir belgenin, başka ülkelerce tanınmasında apostil
ÜST