Farklı insan topluluklarında farklı dillerin kullanılması, binlerce yıllık geçmişe dayanmaktadır. İlk yazılı tercüme örneklerine Sümerlilerden kalan tabletlerde rastlanması, tercümenin tarihinin de farklı dillerin kullanılması kadar eski olduğunun kanıtı olarak karşımıza çıkmaktadır. Farklı amaçlarla olsa da; tarihin tüm dönemlerinde tercümanlara ihtiyaç duyulmuştur. Önceleri dinsel metinlerin daha fazla insana ulaşmasını sağlamak amacıyla yapılan tercümeler, ilerleyen zamanda edebi eserleri de kapsamaya başlamıştır. Bugün ise, ticari faaliyetlerin uluslar arası bir boyuta geçmesiyle tercüme, hayatın her alanında vazgeçilmez bir hal almıştır.
Boğaziçi Tercüme Bürosu, tercüme ihtiyacının söz konusu olduğu her konuda ve her alanda faaliyet göstermektedir. Türkiye ve dünyada özel sektörde alanında en az 10 yıl deneyime sahip dil yetkinliği bulunan proje koordinatörlerimiz, bütün dünya dillerinde ve tekniklerinde tercüme yapabilen tercümanlarımız, editörlerimiz ve yerelleştirme uzmanlarımızla en üstün kalitede tercüme hizmeti sunarak sektörümüzün en aranılan tercüme bürosu durumuna gelmiş olmanın haklı gururunu yaşamaktayız.
Boğaziçi Tercüme Kalitesi Çorum’un da Hizmetinde
Alaca, Bayat, İskilip, Kargı, Ortaköy, Sungurlu, Uğurludağ, Boğazkale, Bayat ve Çorum’un tüm ilçelerinde, 65 ülke ile olan işbirliğimizin avantajları ile tercüme hizmeti sunmaktayız. Bütün dünya dillerinden Türkçeye ve Türkçeden bütün dünya dillerine tercüme konusunda üstün tercüme kalitesinin yanı sıra gizlilik ve güvenlik ilkelerinden ödün vermeksizin faaliyet gösteren Boğaziçi Tercüme, 7 gün ve 24 saat kesintisiz olarak tercüme taleplerine yanıt vermektedir.