Dünya iş sektörleri düşünüldüğü zaman en az gidere ve en fazla getiriye sahip olan sektörlerden birinin hiç şüphesiz tercüme sektörü olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Özellikle insanların anlaşması için büyük bir önem taşıyan ve insan yaşamı boyunca kullanılmış bir sektör olması nedeniyle tercüme sektörünün büyük bir sektör olduğunu söylememiz mümkün. Tabi her sektörde olduğu gibi tercüme sektöründe de sürekli bir gelişim yaşanıyor.
Özellikle son dönemde teknoloji ile birlikte bu sektör çok daha büyük bir gelişme gösterdi. Tercüme sektöründe gelişmeler yaşanması sektörün daha geniş kapsamlı bir sektör haline gelmesinde de büyük bir rol oynadı. Bu bağlamda tercüme sektörü birçok alt alana ayrıldı ve çok daha başarılı direk olarak hedefe yönelik çalışılan bir sektör haline geldi. İşte gelişen tercüme sektöründe teknoloji ile birlikte ortaya çıkan en önemli alt alanlardan biride online tercüme alanı. Özellikle internetin yaygınlaştığı şu son dönemlerde online tercüme alanı da büyük önem kazandı.
Bu bağlamda bir birinden farklı yatırımlar yapılmaya başlandı. Tabi bu yatırımlar yapılırken online tercüme alanında yapılacak çalışmalarda da bazı kurallara dikkat etmek gerekiyor. Aksi halde doğru bir tercüme gerçekleştirmek mümkün olmayabilir. İşte bu aşamada online tercüme de en büyük dikkat edilmesi nokta tercümenin her alanda yapılmasının gerekliliği. Yani eğer bu alanda çalışmayı düşünen bir tercümansanız ve bir sitenin tercümesini yapacaksanız mutlaka sitenin her alanını ele almanız gereklidir. Kısacası sitenin her alt alan dalında çalışma yapılmalı. Ve tamamen site ayrım yapılmaksızın hedef dile çevrilmeli. Eğer bu noktaya dikkat etmezseniz ne yazık ki başarılı bir online çeviri yapmanız mümkün değil. Bu surum tercümanın referansını düşüreceği gibi işin kalitesini de düşürdüğü için çok daha büyük sorunlara neden olabilir.